|
Wieso konnte sich Mugabe so lange an der Macht halten, wenn es so schlecht um das Land steht?
|
|
How has he been able to hold on to power for so long when things have become so bad?
|
|
|
Wieso sollten wir uns um Gletscher und Polar-Eis sorgen?
|
|
Why should we worry about glaciers and polar ice?
|
|
|
Wieso haben Sie sich entschieden diesen Film zu drehen?
|
|
We have to teach them there is other food out there.
|
|
|
Wieso nicht?
|
|
Why not?
|
|
|
Wieso gibt es solche Schwierigkeiten?
|
|
Why some many difficulties?
|
|
|
Wieso wurde dies nicht von der Kommission beanstandet? 6.
|
|
Why did the Commission not raise objections? 6.
|
|
|
Wenn nein, wieso nicht?
|
|
If not, why not?
|
|
|
Wieso also konnte das Fleisch trotz dieses Vorbehalts in den Produktangaben auf den Verbrauchermarkt gelangen?
|
|
How can it be that this meat was sold for human consumption when the product specifications included such a restriction?
|
|
|
Falls nicht, wieso nicht?
|
|
If not, why not?
|
|
|
Wieso hat also die Kommission dem Parlament fehlerhafte Antworten gegeben?
|
|
Why did the Commission give erroneous replies to Parliament?
|
|
|
Und wieso wurde nicht vorgeschlagen, die Gefahren ebenfalls kenntlich zu machen?
|
|
And why was no proposal forthcoming on disclosure of the dangers involved?
|
|
|
Wieso, weshalb warum?
|
|
FAQs on the European elections
|
|