|
Anmerkungen der Gewerkschaft CFDT
|
|
Comments by the CFDT trade union
|
|
|
Vorsitzender der regimefreundlichen Gewerkschaft in der Region Grodno.
|
|
Head of the Hrodna branch of the pro-regime trade union.
|
|
|
Gewerkschaft
|
|
Trade union
|
|
|
Vorsitzender der regimefreundlichen Gewerkschaft in der Region Hrodna.
|
|
Head of the Hrodna branch of the pro-regime trade union.
|
|
|
Von Gewerkschaft oder Betriebsrat
|
|
From trade unions or work council
|
|
|
Die schwedische Gewerkschaft habe fremdenfeindlich und protektionistisch gehandelt.
|
|
Finally, MEPs demand more European film festivals and the establishment of a mobility scholarship for young filmmakers.
|
|
|
1980 wurde er Berater der oppositionellen Gewerkschaft Solidarnosc.
|
|
He was one of intellectuals who joined the strikers at the Gdansk shipyard, birthplace of the Solidarity movement in 1980.
|
|
|
Ich schrieb, die Gewerkschaft habe nie eine Antwort erhalten.
|
|
I wrote that the staff union never got a reply.
|
|
|
Der Richter entschied dann, die Gewerkschaft nicht zu verbieten.
|
|
The judge then decided not to close down the union.
|
|