folgen lassen auf (Verb)

Fortsetzung

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Folgen der Krise in der Baubranche lassen sich deutlich an den Verbrauchsdaten ab 2009 ablesen.
The impact of the economic crisis in the construction industry can clearly be seen in the consumption data as from 2009.
In vorliegenden Fall lassen die Folgen der Flutwelle und der erforderliche Wiederaufbau diese Frage besonders dringlich erscheinen.
In this case, the aftermath of the tsunami and the necessary reconstruction make this issue particularly urgent.
Allerdings fehle es augenscheinlich an dem Willen einiger Mitgliedstaaten, den Worten auch Taten folgen zu lassen.
In their resolution, MEPs are calling for the establishment of a European civil protection corps to focus, in particular, on border areas.
Nachdem das Protokoll nunmehr geschlossen ist, ist es wichtig, Taten folgen zu lassen.
Now that the Protocol has been concluded, it is important to act on it.
Wann wird die Kommission dem Fahrplan Rechtsvorschriften folgen lassen, um diese Vision Wirklichkeit werden zu lassen?
When will the Commission follow this roadmap up with legislative proposals to make this vision a reality?