|
Die EU-Vertretung und die Botschaften der Mitgliedstaaten in Neu Delhi werden die Entwicklungen auf diesem Gebiet weiterhin aufmerksam beobachten.
|
|
The EU and the Member States embassies in Delhi will continue carefully to monitor developments in this area.
|
|
|
Die Botschaften der EU-Mitgliedstaaten in Neu Delhi werden die Entwicklungen auf diesem Gebiet weiterhin aufmerksam beobachten.
|
|
EU embassies in Delhi will continue to carefully monitor developments in this area.
|
|
|
Die EU unterstrich u.a., dass sie den Fall des Klosters Mor Gabriel weiterhin aufmerksam beobachten werde.
|
|
In this context, the EU stressed, inter alia , that it would continue to monitor closely the case of the Mor Gabriel Monastery.
|
|
|
Die EU wird die Lage weiterhin aufmerksam beobachten.
|
|
The EU will continue to follow the situation closely.
|
|
|
Der Rat wird die Lage auch weiterhin aufmerksam beobachten.
|
|
The Council will continue to monitor the situation closely.
|
|
|
Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden die Fortschritte in Bezug auf alle Beitrittskriterien aufmerksam beobachten.
|
|
Progress regarding all membership criteria will be closely monitored by the Member States and the Commission.
|
|
|
Die Kommission wird die Umsetzung der Beitrittspartnerschaft aufmerksam beobachten.
|
|
The implementation of the Accession Partnership will be closely monitored by the Commission.
|
|
|
Die Kommission wird diesen Prozess aufmerksam beobachten.
|
|
The Commission will closely monitor this process.
|
|