|
Tag der Ein- und der Auslagerung;
|
|
the dates of entry into and removal from storage;
|
|
|
Ist dieser Tag ein arbeitsfreier Tag, so erfolgt die Mitteilung an dem vorangehenden Arbeitstag.
|
|
If that day is a non-working day, notification shall be made on the working day immediately preceding that day.
|
|
|
Ist dieser Tag ein arbeitsfreier Tag, so erfolgt die Mitteilung an dem vorangehenden Arbeitstag.
|
|
Where that day is not a working day, notification shall be made on the working day immediately preceding that day.
|
|
|
geplanter Tag der Ein- und Ausreise;
|
|
intended date of arrival and departure;
|
|
|
Hierbei gilt ein angebrochener Tag als ganzer Tag;
|
|
For this purpose, any part of a day counts as a whole day;
|
|
|
Ein Tag
|
|
1 day
|
|
|
Ein Bad pro Tag oder jeden zweiten Tag.
|
|
One bath every day or every second day.
|
|
|
Ein- oder mehrmals pro Tag
|
|
1 Once or more a day
|
|
|
Ist dieser Tag ein arbeitsfreier Tag, so erfolgt die Mitteilung am vorangehenden Arbeitstag.
|
|
If that day is a non-working day, the notification will take place on the working day immediately preceding that day.
|
|
|
Ein einziger dienstfreier Tag
|
|
A single day free of duty shall include two local nights.
|
|
|
ein Tag entspricht acht Stunden und umgekehrt;
|
|
one day shall be equivalent to eight hours, and vice versa;
|
|