DE Phrasen mit bis zum ende bleiben EN Übersetzungen
Sie bleiben bis zu ihrer Ersetzung oder bis zum Ende des Mandats in ihrer Funktion. They shall remain in office until such time as they are replaced or their mandate ends.
Die von einem Mitgliedstaat oder einer Organisation benannten Vertreter bleiben bis zu ihrer Ersetzung oder bis zum Ende ihres Mandats in ihrer Funktion. The representatives nominated by a country or organisation shall remain in their position until they are replaced or their mandate ends.
Die Rechte, die der Arbeitnehmer zu Beginn des Elternurlaubs erworben hatte oder dabei war zu erwerben, bleiben bis zum Ende des Elternurlaubs bestehen. Rights acquired or in the process of being acquired by the worker on the date on which parental leave starts shall be maintained as they stand until the end of parental leave.
1.1.2019 bis zum Ende der Vertragslaufzeit until end of contract
1.1.2019 bis zum Ende der Vertragslaufzeit until end of contract period
Sie hat sich somit verpflichtet, bis zum Ende des Mietvertrags, also 2023, dort zu bleiben. It has therefore undertaken to remain there until the end of the lease, i.e. 2023.
bis zum Ende des laufenden Monats. shall continue to do so until the end of the month in progress.
Die drei vom Rat neu ernannten Kommissionsmitglieder bleiben bis zum Ende des Mandats der derzeitigen Kommission im Amt. The three new Members of the Commission were appointed by the Council for the remainder of the term of office of the Members they replaced.